Yound
 
Home Downloads Forum Registrazione FAQ Calendario Cerca I messaggi di oggi Segna forums come letti
» Benvenuti!
Se hai qualche problema con il sito, segnalalo su questo forum!
Per postare sui forum è necessario registrarsi. Basta un minuto!
» Menù principale
» FAQ
» Entra
Username:

Password:

Ricordami?
Not a member yet?
Register Now!
» Utenti online: 12
1 utenti e 11 visitatori
gnorilgrande
Il numero massimo di utenti online è stato di: 75. Data: 20-04-2008 alle 10.41.36.
» Compleanno di...
avve (27)
TigerArmy (27)
Demerol (26)
» Statistiche
Utenti: 1,925
Discussioni: 853
Messaggi: 7,207
Top Poster: Shonenbatto (867)
Benvenuto al nostro nuovo utente, plaisir
» News
Cercasi Traduttori!
Dec 16, 2006 - 12:13 AM - da Dude
CERCASI TRADUTTORI

Yound è una community aperta.
Se vuoi partecipare ad un progetto di traduzione o se vuoi proporne uno tuo, apri una nuova discussione in questo forum! Proprio per il suo status di community libera, la collaborazione con yound non è in alcun modo vincolante e/o incompatibile con le altre community.
Siamo sempre alla ricerca di nuovi sostenitori e collaboratori per le varie sezioni del sito. Puoi trovare maggiori informazioni in [Continua]
144 Risposte | 12,367 Visite
» Alice in Acidland (1968)
Aug 26, 2008 - 11:00 AM - da MrWhite
La casuale scoperta di Hofmann ha stregato una generazione americana ed eccone uno dei più curiosi risultati: Alice in Acidland
Alice scopre le gioie del sesso lesbico dopo aver preso del LSD. Altre lesbiche si aggiungono alla festa, trasformandosi in un gruppo di freaks sadomaso in pelle nera.
La domanda quindi è: perchè farselo sfuggire?

Traduzione: Redz

Scarica i sottotitoli da qui
0 Risposte | 61 Visite
» Southland Tales Book I - Two Roads Diverge
Aug 23, 2008 - 5:35 PM - da big wolf
Per tutti coloro che hanno apprezzato Southland Tales, ecco tradotta in italiano la prima delle tre graphic novel che compongono il prequel del film.

Traduzione:
Big Wolf, Lamya, Boy of Time, Shonenbatto
Editing: Big Wolf

Clicca qui per scaricare l'archivio
4 Risposte | 121 Visite
» Metalocalypse 1x14
Aug 23, 2008 - 4:12 PM - da eddiekrueger
La tristezza che sconvolge la band ha un nonsoché di blues. Il blues che suona la band ha qualcosa di triste. Grazie al loro nuovo mentore, i Dethklok si trovano a percorrere una nuova via musicale molto triste e molto blues. I risultati sono, come sempre, devastanti!

Traduzione: Lucan
Revisione: Stiff

Clicca qui per scaricare i sottotitoli
1 Rispondi | 36 Visite
» Metalocalypse 1x13
Aug 21, 2008 - 4:35 PM - da eddiekrueger
La brutalissima death metal band sarà questa volta impegnata in un contest di spelling. Vedremo William Murderface (Murderface, Murderface) che sfoggia il meglio di sé.

Traduzione: Lucan
Revisione: Stiff

Clicca qui per scaricare i sottotitoli
1 Rispondi | 49 Visite
» Aqua Teen Hunger Force 1x10-11
Aug 20, 2008 - 3:59 AM - da big wolf
Altre due puntate al limite della sanità mentale.
In Dumber Dolls Meatwad dovrà vedersela con la sua nuova bambola dalle tendenze omicide/suicide, e Shake ci svelerà il segreto dell'immortalità.
In Bad Replicant faremo la conoscenza di Major Shake, un clone venuto male di Master Shake.

Traduzione:
Big "Hey, at least it's not crack!" Wolf


Clicca qui per i sub
0 Risposte | 58 Visite
» American Dad - 3x16
Aug 17, 2008 - 7:54 PM - da MrWhite
Finale di stagione strepitoso per la più eccentrica famiglia d'America.
Buona visione da yound e subsfactory!

Traduzione: Yarrick, MrWolf
Revisione: MrWhite

Scarica i sub da qui
0 Risposte | 69 Visite
» Alice nelle città (1974)
Aug 12, 2008 - 2:39 PM - da MrWhite
Giovane giornalista in crisi di identità incontra all'aeroporto una compatriota con la figlia. Per una serie di circostanze si ritrova con la bambina a carico e non sa come sbarazzarsene. È uno di quei film “moderni” dove non succede niente: quello che racconta è il rapporto tra l'uomo e la bambina e il mutamento che il viaggio in comune opera nei due personaggi. -Morandini-

Traduzione: Jago71

Scarica i sottotitoli da qui
0 Risposte | 140 Visite
» Hiroshima mon amour (1959)
Aug 09, 2008 - 2:16 PM - da MrWhite

Su un testo di Marguerite Duras, Resnais, cineasta della memoria, ha fatto un film incantatorio e dialettico la cui importanza innovatrice e precorritrice nell'evoluzione del linguaggio filmico ha superato la prova del tempo. Il suo fascino nasce dall'impiego dei contrari, dalla dialettica tra fascinazione e decostruzione, tra partecipazione e distanziazione.
Una pietra miliare della storia del cinema.

Traduzione: Jago71

Scarica i sottotitoli da qui (con tanto di torrent)
2 Risposte | 169 Visite
» News Archive
Title, Username, & Date Ultimo messaggio Risposte Visite
Youndown
09-04-2007 17.21.17
25-10-2007 21.08.21
da Dude
2 1,790
Nuova Area Traduttori
da cigno
11-12-2006 15.23.01
11-12-2006 15.23.01
da cigno
0 1,444
» Google AdSense
 
» Downloads consigliati
Absurda

Clerks

Neverwhere
» Links


» Sondaggio
Download preferito?
The Office - 26.42%
28 Voti
South Park - 23.58%
25 Voti
American Dad - 5.66%
6 Voti
Monty Python - 14.15%
15 Voti
Malcolm in the Middle - 13.21%
14 Voti
Altro... - 16.98%
18 Voti
Total Votes: 106
Non puoi votare in questo sondaggio.
» Dettagli subs
Ultimi Files
Ultimi Files
Files Più Scaricati
Files Più Scaricati
Maggiori Collaboratori
Maggiori Collaboratori

Tutti gli orari sono GMT +2. Adesso sono le 18.15.32.